Jediná výhoda dvojjazyčné vizitky je v šetření nákladů. Jsou levnější, ale i první dojem, který zanecháte je levný. Klientovi řeknete, že vám nestojí za samostatnou vizitku, že se bojíte investovat. Naopak jednojazyčný vizitka řekne, že si ho vážíte, že dbáte na detaily a že jste se na setkání důkladně připravili.
Další výhoda jednojazyčný vizitky je prostor pro prezentaci firmy, osoby či činnosti na druhé straně formou šitou na míru dané zemi. Jinak v na formality konzervativním Japonsku a kreativněji například v Nizozemsku.
V zásadě byste měli mít zajištěn tisk vizitek ve všech jazycích, ve kterých komunikujete s klienty. Pro klienty, se kterými hovoříte výhradně v angličtině i když vaše mateřské jazyky jsou jiné, doporučuji se prezentovat vizitkou v angličtině.
Země | Doporučeny jazyk | Tolerován jazyk | 1 / 2 jazyčnost | Zajímavosti |
---|---|---|---|---|
Brazílie | portugalština | angličtina | dvojjazyčné | akademické a vědecké hodnosti se na vizitkách nepoužívej |
Indie | angličtina | hindština | dvojjazyčné | vizitku často zanechává pouze ten, kdo setkání inicioval, čím vyšší je pozice manažera, který byl o schůzku žádán, tým menší je šance získat jeho vizitku |
Japonsko | japonština | angličtina | dvojjazyčné | funkce na vizitce nutno přizpůsobit japonským zvyklostem |
Pákistán | angličtina | urdu | dvojjazyčné | vizitka se podává pravou rukou |
Kanada | angličtina, francouzština | - | 1 / 2 jazyčné | potrpí si na kvalitu |
Ukrajina | ukrajinština, ruština | angličtina | 1 / 2 jazyčné | uvadá se i křestní jméno i jméno po otci |
Austrálie | angličtina | - | jednojazyčné | jednoduché s výrazným logem |
Bělorusko | ruština | angličtina | jednojazyčné | |
Čína | čínština | angličtina | jednojazyčné | podávání oběma rukama |
Dánsko | dánština | angličtina, němčina | jednojazyčné | |
Francie | francouzština | - | jednojazyčné | akademické tituly vynechávají, funkce si váží |
Chile | španělština | angličtina | jednojazyčné | |
Itálie | italština | angličtina, francouzština | jednojazyčné | vždy uvádějí tituly i funkce |
Izrael | angličtina (britská) | hebrejština | jednojazyčné | uvádění přezdívek v závorkách |
Kóreajská republika (Jižní Korea) | korejština | angličtina | jednojazyčné | podávání oběma rukama |
Kuba | španělština | - | jednojazyčné | pouze pracovníci managementu, ministerský úředníci nebo pracovníci podniků zahraničního obchodu |
Mexiko | španělština | angličtina | jednojazyčné | často velmi zdobené |
Německo | němčina | - | jednojazyčné | |
Polsko | polština | angličtina | jednojazyčné | velmi oblíbené, rozdávají se téměř všem |
Rusko | ruština | angličtina | jednojazyčné | pochybnost vyvolává obchodník, který není vybaven vizitkou |
Senegal | francouzština | - | jednojazyčné | |
Singapur | angličtina | čínštinua, malajština, tamilština | jednojazyčné | vizitka se drží oběma rukama s tiskem otočeným tak, aby ji přijímající nemusel obracet |
Slovinsko | slovinština | angličtina | jednojazyčné | vždy uvádejí akademické tituly |
Švédsko | švédština | angličtina, němčina | jednojazyčné | kreativní |
Švýcarsko | němčina | franuzština, italština | jednojazyčné | francouzsky mluvící Švýcař dá přednost angličtině před němčinou |
USA | angličtina | - | jednojazyčné | funkce uvádet dle amerických zvyklostí |
Nepodceňujte přípravu před obchodním setkáním a udělejte si kulturní průzkum zvyklostí partnera, se kterým plánujete navázat spolupráci (30 minut na Google). Vizitka je první věc, kterou od vás dostane. Z vlastních statistik vím říct, že naši zahraniční klienti (Rakousko, Německo, Slovensko) si většinou pro tisk vizitek vybírají matný 350 gram. papír nebo 380 gram. laminovaný papír. Tedy to nejkvalitnější co nabízíme. Jaké jsou vaše zkušenosti?
Kontaktujte nás